A jel može to netko prevesti na Bednjanski?
Pari se, čini se, izgleda kao: to su sve hrvatski sinonimi. Pari se i čini se su starohrvatski izrazi još iz vremena kad se nabacivala para i čini, moderno se veli 'izgleda kao'. Izraz 'prodavanje magle' je isto prastar. Magla, para (u smislu vodene pare, maglice, ne u smislu jugodinarske minimale), čini (čarobni čin, množina - čini), to su sve izrazi za to kako nešto izgleda ili kakav privid ima. Danas se sve manje govori 'čini se kao' i 'pari se kao' a sve više ljudi govori 'izgleda kao'.
Meni se pari (meni se čini

) da bi korisniji bio indikator punjenja struje Ampmetar/Voltmetar kao na avionima, jer kad se KLE pregrije to se bogami osjeti među nogama.